Гости из Лондона, Джон и Майя, путешествуют по России. В Ярославль они приехали в начале июня и остановились на несколько дней. Благодаря Джону, который немного говорит по-русски, они смогли найти все, что хотели, и перекусить в кафе, где в основном меню на русском языке. Стало ли это для них проблемой, и с какими еще трудностями они столкнулись? Чем им запомнился Ярославль, и захотят ли они вернуться к нам снова?
– Джон, вы раньше бывали в России? Почему выбрали Ярославль?
– Мы с Майей впервые в России, да. Запланировали большое путешествие по разным городам. Начали с Санкт-Петербурга, закончим столицей, а сейчас изучаем «Золотое кольцо». Поэтому мимо Ярославля никак не смогли проехать.
– Как вы определились с экскурсионным маршрутом?
– Нам в отеле посоветовали обратиться в туристско-информационный центр, в котором подобрали программу. Что-то подсказали попутчики в поезде, пока мы ехали из Питера в Ярославль. Плюс мы старались подготовиться, пока были дома. В интернете есть много разных ресурсов о достопримечательностях. Правда, все они на русском языке, поэтому нам еще в Лондоне пришлось привлекать переводчика. Сами мы смогли только картинки разглядывать.
– Что вы успели увидеть и что вас вдохновило?
– Нам очень понравился город. Даже не знаю, что зацепило больше. Ярославль — это и древняя архитектура, и удивительная история, и особая атмосфера. Мы побывали в Ярославском музее-заповеднике, Спасо-Преображенском соборе, Казанском монастыре, Церкви Иоанна Предтечи, Знаменской башне и Знаменской церкви, театре Волкова и планетарии. Очень вдохновила прогулка по набережной – подарила такое вселенское спокойствие. Хочется выразить искреннюю благодарность и огромное уважение тем, кто сохраняет и преумножает эту красоту. Любовь жителей к своему городу чувствуется практически в каждом дереве и камне на мощеной улице.
– И все же что особенно запомнилось?
- Конечно, Церковь Иоанна Предтечи.
- Неужели? А почему?
- О, это фантастическое место. Внутри и снаружи здания необыкновенная красота. Рядом река, мост. А колокольня вообще похожа на Пизанскую башню, поскольку слегка наклонена... Нам ведь не показалось? Вообще, у этого храма необыкновенная аура. Даже вздох получается глубже. Время, как будто останавливается.
– Здорово! А у вас не возникло проблем с передвижением по Ярославлю?
– Да, сложности возникали. Мы не стали пользоваться услугами туристического автобуса, поскольку не любим смотреть на мелькающие в окнах улицы. Для нас очень важно раствориться в толпе, окунуться в суету проспектов и быт местных жителей. Пока наблюдаешь, возникает впечатление, будто читаешь старинную книгу и погружаешься в ее суть. К сожалению, на улицах Ярославля очень мало указателей на иностранном языке, и есть проблемы с навигацией. Столько прекрасных мест, а как пройти — непонятно. Это проблема. Еще мы бы с удовольствием воспользовались арендой автомобилей или велосипедов, но не сложилось. Вариантов по авто немного и проката велосипедов мы не нашли.
– Удалось ли пообщаться с ярославцами? Нашли общий язык?
– Не со всеми, конечно (улыбается). Ярославцы – добрые, отзывчивые и искренние. Жестами, на ломаном английском, они пытались нам подсказать, как пройти и ответить на наши: что, где, когда… Правда, когда на улице тебе не могут рассказать, как пройти к музею — это одно, и совсем другое – общение с персоналом в отеле. Это же сервис, отражающий уровень отеля. В этом плане хотелось бы большего понимания.
– Чем вас удивили горожане?
– У вас есть такие интересные шутки-обряды. Мы были у «Камня желаний», когда один мужчина прикладывал свою лысую голову к камню. Он хотел, чтобы этот ритуал помог ему решить проблему с отсутствием волос. Это очень тонкий юмор, как анекдот (смеется). Мы еще посетили «Беседку любви», где все клянутся в преданности своей половинке и не стесняются проявлять чувства.
– Празднование 1008-летия проходило под девизом «Ярославль гостеприимный». Этому слогану пытаются следовать кафе и рестораны города. Так ли это и что запомнилось в гастрономическом плане?
- Невозможно не согласиться. Все, что мы попробовали, было очень вкусно и сытно. Запомнились блинчики, очень наваристый борщ и огромный выбор первых блюд – супов. А какие большие порции!.. Но не везде меню дублируется на иностранном языке. Мы не говорим про китайский – английский же универсален. Получается, если я не умею читать по-русски, то останусь голодным? Языковой барьер мешает даже купить мороженое.
– Хотели бы вернуться в наш город снова?
– Конечно. Чтобы познакомиться с ним, мало двух дней. Как у вас говорят: «Аршином общим не измерить». Ярославль уже в нашем сердце. Обязательно вернемся, вот только разговорник по русскому языку прихватим (смеется).
29.06.2018 11:26
4606
TOP NEWS